- Sr. Thornhill?
- Boa noite, Eddie.

 

- Diga oi para ele.
- Nós não estamos nos falando.

 

"Minha recomendação ainda é a mesma".

 

"Difunda a boa palavra na maior quantidade
de pequenos segmentos que pudermos"

 

"Deixe a oposição ter as avaliações altas
enquanto nós chorarmos até o banco".

 

"Colonizemos à Colônia
um dia da semana que vem para o almoço".

 

"Me de notícias de você, Sam.
Pensamentos felizes, etc..."

 

Melhor você me acompanhar até o Plaza.

 

- Eu não vesti um casaco.
- Use o açúcar do seu sangue, criança. Venha.

 

- Próximo?
- Gretchen Sabinson.

 

Oh, sim.

 

Lhe envie uma caixa de doces da Blum's. $10.
Você sabe o tipo.

 

Cada pedaço embrulhado em papel dourado.
Ela pensará que está comendo dinheiro.

 

Apenas lhe fale:
"Amor, eu conto os dias, as horas..."

 

- Você enviou aquele na última vez.
- Foi?

 

Ponha: "Algo para seu doce dente,
neném, e todas as outras partes doces!"

 

Eu sei.

 

Nós poderíamos pegar um táxi?

 

- Para dois blocos?
- Você está atrasado e eu estou cansada.

 

O seu problema Maggie, é que
você não come direito.

 

Aqui. Táxi.

 

Eu tenho uma mulher muito doente aqui.
Você não se importa, não é?

 

Muito obrigado.

 

Tudo bem.

 

Primeiro ponto, o Plaza. Não arme a bandeira.

 

Pobre homem.

 

Eu lhe fiz um homem feliz.
Eu o fiz sentir como um bom samaritano.

 

Ele sabia que você estava mentindo.

 

No mundo da propaganda,
não há tal coisa como uma mentira.

 

Há só "exagero". Você deveria saber isso.

 

Eu pareço pesado?

 

O quê?

 

Eu me sinto pesado.

 

Ponha uma nota em minha escrivaninha pela manhã:
"Pensar magro".

 

"Pense magro".

 

Melhor parar na entrada da Rua 59.

 

OK.

 

Assim que você voltar, ligue para minha mãe.

 

Lembre ela que nós temos ingressos de teatro
para esta noite.

 

Jantar no "21", 19:00.

 

Eu terei tomado dois martíni no Oak Bar
e assim ela não precisa se importar emcheirar meu hálito.

 

- Ela não faz isso.
- Claro que faz. Como um cão de caça.

 

"Bigelow" às 10:30 é seu primeiro compromisso amanhã.
O ensaio do Skin Glow ao meio-dia.

 

Então almoça com Falcon e a esposa dele.

 

- Onde era isso?
- Larry e Arnold, 13:00.

 

- Você aparece depois?
- De forma alguma.

 

Aqui, Motorista. Leve esta senhora
para onde ela deve ir.

 

- Certo.
- Isso deve cobrir as despesas.

 

- Não esqueça, ligue para minha mãe imediatamente.
- Não vou esquecer.

 

- Boa noite, Sr. Thornhill.
- Boa noite.

 

Espere, Maggie! Não adianta ligar.
Ela está com a Sra...

 

Boa noite, Sr. Thornhill.

 

Eu estou procurando o Sr. Weltner
e dois outros cavalheiros.

 

Sim, senhor. Venha por aqui.

 

Herman.

 

- Oi, Roger.
- Eu estou um pouco atrasado.

 

Roger Thornhill. Fanning Nelson.

 

- Nós temos uma vantagem aqui.
- Isso não irá durar muito.

 

Eu estava dizendo que você pode começar devagar,
mas não há ninguém mais rapido.

 

Qual é o problema? Você está inquieto.

 

Eu disse para minha secretária que ligasse para minha Mãe mas
me lembrei que ela não conseguirá localizá-la.

 

Por que não?

 

Ela está jogando cartas com umas amigas.

 

- Sua secretária?
- Não. Minha mãe.

 

Sr. Kaplan?

 

É um desses apartamentos novos,
tinta fresca e nenhum telefone.

 

Talvez se eu lhe enviar um telegrama.

 

Sr. George Kaplan?

 

Menino!

 

Kaplan.

 

Eu tenho que enviar um telegrama.

 

Você envia isto para mim se eu escrever para você?

 

Não me permitem fazer isto, senhor,
mas se você me seguir...

 

- Me dá licença?
- Prossiga.

 

- Direto por lá, senhor.
- Obrigado.

 

Obrigado, senhor.

 

O que está acontecendo?

 

O carro está esperando lá fora.
Você caminhará entre nós, sem dizer nada.

 

- Sobre o que você está falando?
- Vamos.

 

Ir onde? Quem...

 

Quem é você?

 

Rapazes errantes, levando armas escondidas.

 

A dele está apontada para seu coração, então, por favor,
nenhum erro de julgamento, eu imploro

 

O que é isto? Uma piada ou algo assim?

 

Sim, uma piada. Nós riremos no carro.

 

Venha.

 

Isto é ridículo.

 

Não me fale onde nós vamos.
Me pegue de surpresa.

 

Eu deixei alguns amigos
atrás lá no "Oak Bar".

 

Eles vão achar que eu sou muito rude.

 

Poderíamos parar em uma farmácia por um momento...

 

...para que eu possa explicar que
estou sendo seqüestrado?

 

Bem, isso é o que está acontecendo, não é?

 

Trancado.

 

Quem é Townsend?

 

Realmente?

 

Interessante.

 

- Onde ele está?
- Lá em cima, se vestindo.

 

- Fale que eu estou aqui.
- Os convidados para o jantar são esperados.

 

Não importa. Diga a ele: "Kaplan".

 

A propósito,
o que nós teremos para sobremesa?

 

- Tem alguém na biblioteca?
- Não.

 

Por aqui.

 

Você esperará aqui.

 

Não se apresse. Eu porei em dia minha leitura.

 

Boa noite.

 

Não o que eu esperei. Um pouco mais alto...

 

...um pouco mais educado que os outros.

 

Eu estou feliz que esteja contente, Sr. Townsend.

 

Mas, eu tenho medo, como está óbvio.

 

Que diabo está acontecendo?
Por que eu fui trazido aqui?

 

Jogos? Nós devemos?

 

Não que eu me importe em ser raptado,
mas eu tenho ingressos hoje à noite para o teatro.

 

Para um espetáculo que eu ansioso em ver.

 

Eu perco a razão por coisas assim.

 

Com tal encenação,
você faz deste quarto um teatro.

 

Leonard, você conheceu nosso distinto convidado?

 

Ele é bem vestido é, não é?

 

Meu secretário é um grande admirador
de seus métodos, Sr. Kaplan.

 

Insteressante, porém mal direcionado...

 

Espere um minuto.

 

Você me chamou de "Kaplan"?

 

Eu sei que você é um homem de muitos nomes,
mas eu aceitarei sua escolha atual.

 

Escolha atual?

 

Meu nome é Roger Thornhill.
Nunca foi qualquer outra coisa.

 

Claro.

 

Seus amigos apanharam o "pacote" errado
quando eles me colocaram no carro.

 

Sente, Sr. Kaplan.

 

Eu lhe falei, eu não sou Kaplan,
quem quer que seja.

 

- Com licença.
- Sim?

 

Os convidados estão aqui, querido.

 

Cuide deles.
Eu estarei com você em alguns minutos.

 

Agora, vamos aos negócio?

 

Eu sou completamente a favor.

 

Eu gostaria que você me falasse o
quanto você conhece nossos esquemas...

 

...e como você conseguiu esta informação.

 

- Eu não espero adquirir isto de graça.
- Claro que não.

 

Não entenda mal.

 

Eu não espero que você se seduza
com a sugestão...

 

...mas o mínimo que eu posso fazer é lhe dar
a oportunidade de sobreviver até esta noite.

 

O que significa isso?

 

Por que você não me pega de surpresa,
Sr. Kaplan, e diz que sim?

 

Eu lhe falei...

 

Nós sabemos para onde você está sendo enviado.

 

Eu sei onde eu estou sendo enviado.
Para o Teatro "Winter Garden" em Nova Iorque.

 

E eu achomelhor ir andando.

 

Townsend,você está cometendo um erro sério.

 

Isto não vai levar a um final muito feliz, Sr. Kaplan.

 

Eu não sou Kaplan!

 

Eu espero que você reconsidere.

 

Nós também sabemos de seu contato em Pittsburgh
desde quando o Jason cometeu suicídio.

 

Que contato?
Eu nunca estive em Pittsburgh.

 

No dia 16 de junho, você ficou
no Hotel Sherwyn em Pittsburgh...

 

...com o nome de Sr. George Kaplan
de Berkeley, Califórnia.

 

Uma semana depois, você se registrou
no Benjamim Franklin Hotel...

 

...na Filadélfia como o Sr. George Kaplan de Pittsburgh.

 

No dia 11 de agosto, você ficou no Statler em Boston.

 

No dia 29 de agosto, George Kaplan de Boston
registrou-se no Whittier em Detroit.

 

No momento, você está registrado no Quarto 796...

 

...do HotelPlaza em Nova Iorque
como Sr. George Kaplan de Detroit.

 

Em dois dias, você deverá comparecer
no Ambassador East em Chicago.

 

E então no Hotel Sheraton-Johnson
em Rapid City, Dakota do Sul.

 

Não eu!

 

Não há nenhum sentido em achar que
está nos enganando...

 

...mais que nós estamos o enganando.

 

Eu suponho que não faria diferença em
lhe mostrar minha Identidade...

 

...Carteira de motorista, coisas assim?

 

Eles te fornecem boas falsificações.

 

Está ficando tarde. Eu tenho convidados.

 

Você pretende cooperar conosco?
Eu gostaria de um simples sim ou não.

 

Um simples não.

 

Pela razão simples que eu simplesmente
não sei sobre o que você está falando.

 

Dê para o Sr. Kaplan uma bebida, Leonard.

 

Uma viagem agradável, senhor.

 

Scotch? Rye?

 

Uísque? Vodca?

 

Nada. Eu pegarei uma carona para a cidade.

 

Isso foi arranjado.

 

Mas primeiro, uma saideira.

 

Uísque!

 

Você bebe. Já tive bastante excitação por um dia.

 

Será mais fácil se você tomar isto você mesmo.
Caso contrário, nós teremos que insistir.

 

Saúde!

 

Não se preocupe comigo. Eu pegarei o ônibus.

 

Obrigado pela carona.

 

Eu quero este homem seja examinado por dirigir
bêbado.

 

Realmente?

 

Você vê, eles tentaram me matar.

 

Ele não me escuta.

 

Em uma casa grande. Eles tentaram me matar.

 

- Certo. Vamos entrar.
- Eu não quero entrar.

 

Alguém chame a polícia.

 

Venha. Venha agora.

 

OK.

 

Sente.

 

Eu não quero me sentar.

 

Perfeitamente. Vê?

 

Nós pegaremos eles. Nós lançaremos o livro
neles. Assalto e seqüestro.

 

Assalto com uma arma e um uísque
e um carro esporte.

 

Nós pegaremos eles.

 

Você ficará melhor após uma boa soneca.
Nós temos uma cela agradável.

 

Eu não quero uma cela. Eu quero um policial.

 

O carro foi informado como roubado.

 

De uma Sra. Babson lá de Twining Road.

 

Eu tenho que ligar para alguém. Onde é o telefone?

 

Pode fazer uma ligação.

 

Aqui em cima.

 

Obrigado.

 

Você faz bem se ligar para seu advogado.

 

Butterfield 8-1-0-9-8.

 

Eu tenho cara de telefonista?

 

Butterfield 8-1-0-9-8.

 

Um minuto, por favor.

 

- Aqui.
- Obrigado.

 

Oi, Mãe?

 

Mãe, este é seu filho, Roger Thornhill.

 

Espere um minuto, eu descobrirei.

 

Onde eu estou?

 

Delegacia de polícia de Glen Cove.

 

Delegacia de polícia de Glen Cove.

 

Não, Mãe, eu não bebi.

 

Não, estes dois homens, eles derramaram
uma garrafa inteira de uísque em mim.

 

Não, eles não me perseguiram.

 

Venha, vamos.

 

- Espera, eu não acabei.
- Sim, acabou. Venha.

 

Mãe, eu tenho que ir agora.

 

Chame meu advogado imediatamente
e vem e me paga a fiança.

 

Amanhã de manhã, diga a ela.

 

Amanhã de manhã, ele diz.

 

Eu não sei. Eu lhe perguntarei.

 

Ela quer saber quem diz.

 

Sargento Emil Klinger.

 

Sargento Emil...

 

Emil?

 

Sargento Emil Klinger.

 

Não. Eu também não acreditei.

 

Eu estou bem, Mãe. Boa noite.

 

Era a Mamãe.

 

Vamos.

 

Aqui está seu homem, Doutor.

 

Qual seu nome?

 

Roger Thornhill.

 

Estique sua língua e diga "ah".

 

Melhor você se afastar.

 

Você tem bebido?

 

Doutor, estou "trêbado".

 

O que você estava bebendo?

 

Bem, uísque. Veja, este dois caras...

 

- Quanto você diria que bebeu?
- Que?

 

- Quanto você diria que bebeu?
- Um tanto assim.

 

Sr. Thornhill, minha opinião,
é que você está definitivamente intoxicado.

 

Nenhuma dúvida sobre isto.

 

Agora eu peço sua permissão
para tirar seu sangue.

 

Que asqueroso!

 

" Você pode recusar que um exame de sangue
seja feito...

 

...mas se você o faz, sua licença será cassada ".

 

Foi neste momento que o Sr. Thornhill
teve sucesso em escapar...

 

...dos assassinos que tentavam matá-lo,
e quando eles começaram a perseguição...

 

...e naturalmente, ele teve que dirigir da
melhor forma que pôde dado as circunstâncias.

 

Há quanto tempo você conhece seu cliente?

 

Sete anos, Excelência.

 

Você acha que ele é um homem sensato?

 

Absolutamente.

 

Mãe!

 

Você acredita ter alguma
verdade nesta história?

 

Verdade!?

 

Sim, Excelência.
Se meu cliente diz que foi isto que aconteceu...

 

...estou certo que deve ter acontecido.

 

Pode estar Certo!

 

Eu quero que isto seja levado para os
detetives do município para investigação.

 

Chame-os e mande-os vir aqui imediatamente.

 

Certo, Excelência.

 

Conselheiro, vou deixar isto
para ser decidido amanhã às 19:30.

 

Eu espero que você e o acusado estejam aqui,
pronto para ir para julgamento.

 

Enquanto isso, os detetives determinarão
se a história dele é baseada em fatos.

 

"Baseada em fatos"? Se eu fosse trazido morto,
você ainda não acreditaria...

 

Espere um minuto.

 

Afinal de contas, Excelência,
eu inventaria tal história?

 

Isso é precisamente o que nós estamos pretendendo
descobrir, Sr. Thornhill.

 

Se lembra de mim?

 

- Sim, senhor.
- Ótimo.

 

- O Sr. Townsend está em casa?
- Não, eu sinto muito, ele só volta no fim do dia.

 

Sra. Townsend?

 

- Quem está chamando?
- Os detetives do município.

 

Entre, por favor.

 

Por aqui, por favor.

 

Este é o quarto.

 

Eu chamarei a Senhora.

 

Faça isso.

 

Aqui está o sofá onde eles me seguraram.

 

Eles derramaram uísque em cima dele.
Eu lhes mostrarei as manchas.

 

Alguém deve ter limpado.

 

Este é o gabinete onde eles mantêm a bebida.

 

Scotch, gin, vodca...

 

E uísque.

 

Eu me lembro quando vinham em garrafas.

 

Querido, nós estávamos tão preocupados com você!

 

Você chegou em casa bem?

 

Claro que sim.

 

Me deixe olhar para você.
Olhos um pouco vermelhos, mas não estamos todos?

 

Foi uma festa chata.
Você não perdeu nada.

 

Eu quero que vocês saibam, que nunca tinha
visto esta mulher antes de ontem a noite.

 

Sra. Townsend, eu sou o Capt. Junket
da Delegacia de Nassau.

 

Este é o Lt. Harding.

 

Você não se meteu em problemas, não é Roger?

 

- Pare de me chamar de Roger.
- Ele se meteu em confusão?

 

O Sr. Thornhill foi apanhado ontem à noite
dirigindo sob a influência de álcool...

 

...por acaso, em um carro roubado...

 

Carro roubado!

 

...que pertencia a Sra. Babson de Twining Road.

 

Roger, você disse que ia chamar um táxi.

 

Você não pediu emprestado o Mercedes de Laura?

 

Não, eu não pedi emprestado o Mercedes de Laura!

 

O Sr. Thornhill nos falou que foi trazido
aqui ontem à noite contra a vontade dele...

 

...foi forçado a se embebedar por alguns amigos
de seu marido e foi colocado na estrada.

 

Você algo sobre isto?

 

Roger estava um pouco "alto",
quando chegou aqui num de táxi para o jantar.

 

Ela está mentindo.

 

E eu temo que ele tenha ficado
ainda pior com o passar do tempo.

 

Finalmente, ele nos falou que tinha que
ir para casa dormir, para ficar sóbrio.

 

Eu sabia que deveria ter
servido o jantar mais cedo.

 

Que atuação cinematográfica!

 

Sra. Townsend, o nome George Kaplan
quer dizer alguma coisa para você?

 

George Kaplan?

 

- Não.
- Eu achava que não.

 

Onde está o marido dela?
Ele é a pessoa que
vocês deveriam questionar.

 

Há algum lugar em que
ele possa ser encontrado?

 

Sim. As Nações Unidas.

 

Ele está comandando
a Assembléia Geral esta tarde.

 

Tudo bem.
Então ele está dirigindo a Assembléia Geral.

 

- Desculpe por nós termos que aborrecê-la.
- Não foi aborrecimento algum.

 

Agora, espere um pouco.

 

Você quer entrar em contato com meu marido, Capitão?

 

Não, Sra. Townsend,
isso não será necessário.

 

Você quer dizer que não
vai fazer mais nada sobre isto?

 

Pague os dois dólares.

 

Adeus.

 

- Eu não vejo por que você me quer junto.
- Você dá um certo ar de respeitabilidade.

 

Não seja sarcástico, Roger.

 

Aqui está. Pare lá.

 

Bem, aqui vai.

 

Oi, Operador.

 

Você tem um George Kaplan hospedado aqui?

 

Sim.

 

Você tem?

 

Quarto 796.

 

Chame-o, por favor?

 

- Você viu?
- Eu vi.

 

Eu espero que ele esclareça tudo.
Você está arruinando meu dia inteiro.

 

Ele falou quando estaria de volta?

 

Sério?

 

Obrigado.

 

Isso é estranho.
Ele não responde o telefone há dois dias.

 

Talvez ele tenha ficado preso no banheiro.

 

Mãe, me faça um favor, tá?

 

Ponha aquele olhar de inocente que você faz tão bem
e vá para no balcão pedir a chave do 796.

 

Eu não faria tal coisa!

 

- $10?
- Não por todo o dinheiro no mundo.

 

- $50?
- Roger, você é uma vergonha.

 

Roubo de carro, direção alcoolizada,
desacato a um oficial, mentira a um juiz...

 

...e agora, invasão de propriedade.

 

- Não, invasão de quarto de hotel. Há uma diferença.
- De cinco para dez anos.

 

Só um minuto, por favor.

 

Vai querer que mude sua roupa de cama, senhor?

 

Sim. Mas não agora.

 

Eu pergunto isto, porque a cama
não parece que tenha sido usada...

 

...e eu estava pensando
se eu deveria mudar os lençóis.

 

Obrigado por seu interesse.

 

Venha.

 

Ela parecia achar que sou Kaplan.

 

Eu gostaria de saber se me pareço com Kaplan.

 

- Olha quem está aqui.
- Quem? Onde?

 

Nosso amigo que está dirigindo
a Assembléia Geral esta tarde.

 

Roger, eu acho que nós deveríamos ir.

 

Não fique nervosa.

 

- Não estou. Eu estou atrasada para o clube de Bridge.
- Ótimo. Você perderá menos que o habitual.

 

Boletim: Kaplan tem caspa.

 

Neste caso, acho que nós deveríamos partir.

 

Muito tarde.

 

- Você me chamou, senhor?
- Sim. Entre um pouquinho.

 

- Qual seu nome?
- Elsie, senhor.

 

- Você sabe quem eu sou?
- Você é o Sr. Kaplan.

 

Quando você me viu primeiro?

 

Ali fora, na porta.

 

No corredor, a uns minutos atrás.
Você não se lembra?

 

Foi a primeira vezque você pôs os olhos em mim?

 

O que eu posso fazer se você nunca está por perto,
Sr. Kaplan?

 

Então como você sabe que eu sou o Sr. Kaplan?

 

- O quê?
- Como você sabe que eu sou o Sr. Kaplan?

 

Claro que você é.

 

É o Quarto 796, não é?

 

Você é o cavalheiro do Quarto 796, não é?

 

Tudo bem, Elsie, obrigado.

 

- Isto é tudo, senhor?
- Por enquanto, sim.

 

Rapaz.

 

Sim, entre.

 

- Eu devo pendurar isto no armário,
Sr. Kaplan? - Sim, por favor.

 

Me diga...

 

Que horas eu lhe dei aquele terno?

 

Ontem à noite. Por volta da 18:00.

 

- Eu te dei isto pessoalmente?
- Pessoalmente?

 

Não. Você me chamou por
telefone e descreveu o terno a mim.

 

Disse que estaria pendurado no seu armário.
Como você sempre faz.

 

- Alguma coisa errada?
- Não, eu só estou curioso.

 

- Toma. Obrigado.
- Obrigado.

 

Prazer em conhecê-lo, Sr. Kaplan.

 

Não é a coisa mais estranha?

 

Eu estou começando a achar que
ninguém no hotel viu Kaplan de fato.

 

Talvez ele tenha seus ternos
reparados por costureiros invisíveis.

 

Me deixe ver algo.

 

Eu não acho que este lhe cai bem.

 

Agora está muito melhor.

 

Obviamente eles me confundiram com um homem muito menor.

 

- Devo?
- Claro que não.

 

Segure.

 

É bom encontrá-lo, Sr. Kaplan.

 

Quem é?

 

Nos conhecemos ontem à noite e ainda não reconhece minha voz.

 

Eu deveria me sentir ofendido.

 

Sim, eu sei quem você é e eu não sou o Sr. Kaplan.

 

Claro que não. Você atende o telefone
dele, mora no quarto de hotel dele...

 

... e ainda assim você não é o Sr. Kaplan.

 

Ainda assim, estamos felizes em encontrá-lo.

 

Espere um pouco...

 

Telefonista?

 

Telefonista, este é Sr. Thorn...
Kaplan do 796.

 

De onde aquela chamada veio?
De fora ou do salão de entrada?

 

- Só um minuto. Eu verei.
- Rápido, por favor.

 

Quem era?

 

Um dos homens que tentou me matar ontem à noite.

 

Nós estamos de volta àquele caso, né?

 

- Aquela ligação foi feita do salão de entrada, senhor. - Foi?

 

Eles provavelmente estão vindo para cá.

 

- Vamos sair daqui.
- Eu acho que eu gostaria de conhecer estes assassinos.

 

Você cavalheiros não estão tentando matar meu filho, não é?

 

Saguão, por favor. Olhe o degrau.

 

Cavalheiros, por favor. Senhoras primeiro.
Venham, senhoras.

 

Muito bem. Venham. Ótimo.

 

Roger, você virá para casa para o jantar?

 

- Para onde?
- Eu não sei. Apenas vá indo.

 

- Me leve às Nações Unidas.
- Certo.

 

Edifício da Assembléia geral.

 

Certo.

 

- Eu estou sendo seguido.
Você pode fazer qualquer coisa?
- Sim.

 

Faça.

 

- Posso te ajudar?
- Sim, por favor.

 

Onde eu acharei o Sr. Lester Townsend?

 

O Sr. Lester Townsend da UNIPO?

 

Você tem um compromisso marcado, senhor?

 

Sim. Ele me espera.

 

Seu nome, por favor?

 

- Meu nome?
- Sim, por favor.

 

Kaplan. George Kaplan.

 

Um momento, por favor.

 

Espere por mim na esquina da 47.

 

Se você der isto a um dos criados
na sala de estar pública, você o encontrará.

 

- Muito obrigado.
- De nada, Sr. Kaplan.

 

Chame o Sr. Lester Townsend, sim?

 

Certamente, Sr. Kaplan.

 

Sr. Townsend da UNIPO.

 

Sr. Townsend da UNIPO.

 

Por favor entre em contato com o
balcão de comunicações do saguão.

 

Você me chamou?

 

- Sr. Kaplan?
- Sim.

 

Você quis ver o Sr. Townsend. Este é o Sr. Townsend.

 

Como vai, Sr. Kaplan?

 

Este não é o Sr. Townsend.

 

Sim, é.

 

Deve haver algum engano.
Sr. Lester Townsend?

 

Sou eu. O que posso fazer por você?

 

Você é o Townsendquem vive em Glen Cove?

 

Isso. Nós somos vizinhos?

 

Uma grande casa de tijolo vermelho
com uma calçada repleta de árvores?

 

É esta mesma.

 

Você esteve ontem à noite em casa?

 

- Você quer dizer em Glen Cove?
- Sim.

 

Eu fiquei em meu apartamento
na cidade durante o último mês.

 

Eu sempre faço isso quando
estamos em sessão aqui.

 

E a Sra. Townsend?

 

Minha esposa está falecida há muito anos.

 

Sr. Kaplan, sobre o que se trata tudo isso?

 

Quem são as pessoas morando em sua casa?

 

Que pessoas? A casa está completamente fechada.

 

Só há o jardineiro e a esposa dele.

 

Agora, Sr. Kaplan, me diga quem é você e o que você quer.

 

Você conhece este homem?

 

Olhe!

 

Ele é tem uma faca! Cuidado!

 

Me escute. Eu não tive nada a ver com isto.

 

- Chame a polícia.
- Não chegue mais próximo!

 

Volte!

 

" A fotografia foi identificada como a de Roger Thornhill...

 

...um executivo de publicidade de Manhattan,
indicando que o nome George Kaplan...

 

...que ele havia dado a um
empregado da Assembléia Geral...

 

...era falso ".

 

" Um possível motivo do assassinato
foi sugerido pela descoberta...

 

...que hoje, mais cedo, Thornhill
apareceu num distrito de polícia de Glen Cove...

 

...acusado de direção alcoolizada
com um carro roubado...

 

...e em sua defesa ele acusou
a vítima de assassinato, Sr. Townsend...

 

...de ter tentado matá-lo na noite anterior ".

 

Irmão!

 

E sobre isso?

 

Alguém conhece este Thornhill?

 

Não, eu não.

 

Nunca ouvi falar dele.

 

Professor?

 

Aparentemente, o pobre otário
foi confundido com George Kaplan.

 

Como pôde ele ser confundido com
George Kaplan quando ele nem mesmo existe?

 

Não me pergunte como aconteceu,
mas obviamente aconteceu.

 

Os homens de Vandamm devem ter pegado ele
e tentado matá-lo...

 

... usando a casa de Lester Townsend.

 

E o Townsend que não desconfiava de nada acaba
com uma faca em suas costas.

 

C'est la guerre.

 

Está tudo tão horrivelmente triste.
Por que é que eu tenho vontade de rir?

 

O que vamos fazer?

 

Fazer?

 

Sobre o Sr. Thornhill?

 

Nós... não faremos nada!

 

Nada?

 

Isso. Nada.

 

Nós podemos nos felicitar por um maravilhoso golpe de sorte.

 

Nosso chamariz não-existente, George Kaplan,
criado para desviar suspeita...

 

...do nosso agente real, se tornou um chamariz vivo.

 

Sim, Professor.

 

Quanto tempo você acha que ele ficará vivo?

 

Isso é problema dele.

 

O que a Sra. Finley quer dizer...

 

Eu sei o que ela quer dizer.

 

Nós não podemos nos sentar calmamente
e esperar quem o mate primeiro!

 

Vandamm e companhia ou a polícia?

 

O que nós podemos fazer para salvá-lo
sem arriscar nosso próprio agente?

 

Nós não estamos sendo um pouco egoístas?

 

Não, minha querida,
nós não estamos sendo egoístas.

 

Nós não inventamos nosso homem não-existente
e lhe demos o nome de George Kaplan...

 

...estabelecemos padrões de comportamento
elaborados para ele...

 

...colocamos os pertences dele em
quartos de hotel, para nossa própria diversão.

 

Nós criamos George Kaplan...

 

...e trabalhamos prosperamente em
convencer Vandamm...

 

...que este era nosso agente no rastro dele,
por uma razão muitíssimo importante.

 

Ninguém está negando isso!

 

Muito bem, então.

 

Se nós fizermos o mernor movimento para
sugerir que não há nenhum agente de nome George Kaplan...

 

dar qualquer sugestão para Vandamm que ele está procurando
um chamariz em vez de nosso próprio agente

 

...então nosso agente, trabalhando
direto embaixo do nariz de Vandamm...

 

...imediatamente enfrentará a suspeita, será exposto...

 

...e assassinado.

 

Como os dois outros anteriormente.

 

Adeus, Sr. Thornhill, onde quer que você esteja.

 

Trem número 25...

 

...do 20th Century Limited...

 

... deverá partir às
6:00 da tarde para Chicago...

 

Sim. Eu sei.

 

Agora, me escute, Mãe,
Eu liguei para o Plaza.

 

Kaplan saiu de lá e foi para o
Ambassador East em Chicago.

 

Por isso eu...

 

Eu não posso ir para a polícia.
Pelo menos não ainda.

 

Você viu os jornais.
Minhas impressões digitais estão na faca.

 

Eu sou ladrão de carro, um motorista bêbado,
e um assassino.

 

Eu não teria uma chance.

 

Eu não terei, até que eu ache George Kaplan
que obviamente sabe do se trata tudo isso.

 

Não, o trem. É mais seguro.

 

Porque não há nenhum lugar para se
esconder em um avião se alguém me reconhecer.

 

Você quer que eu pule de um avião em movimento?

 

Bem, muito obrigado, Mãe.
Adeus.

 

Me dê um quarto no 20th Century, por favor.

 

Está partindo em cinco minutos.

 

Eu sei. Você faz isto rápido?

 

Eu acho que eles estão todos vendidos.

 

Vendidos?

 

Você pode ir na econômica .

 

Não, eu não posso fazer isso.
Que horas é o próximo trem?

 

Só até as 10:00. Você está com pressa, hem?

 

Você pode entrar em contato
com eles e ver o que eles têm?

 

Algo errado com seus olhos?

 

Sim, eles são sensíveis a perguntas.
Você os chamará?

 

Claro, claro.

 

Não vá embora!

 

Ele está no guichê 15, nível superior. Rápido.

 

Você está com sorte, senhor.

 

- Passagem?
- Eu estou procurando alguns amigos.

 

Eu tenho que saber os nomes deles.

 

Venha aqui!

 

Eu sinto muito.

 

- Eu sinto muito.
- Falha minha.

 

Desculpa.

 

Ele foi por ali. Eu acho que ele desceu.

 

Todoa a bordo!

 

- Obrigado.
- Tudo bem.

 

Sete multas por estacionamento indevido.

 

- Boa noite, senhor. Um?
- Por favor.

 

Um coquetel antes do jantar?

 

- Sim, por favor. Um Gibson.
- Imediatamente.

 

Aqui estamos nós de novo.

 

Sim.

 

Você recomenda alguma coisa?

 

A truta de Brook.
Um pouco diferente mas muito boa.

 

Vendido.

 

" A truta...

 

...de Brook ".

 

- Aqui está.
- Sim, senhor.

 

Eu sei. Você me parece familiar.

 

Sim.

 

Você sente que já me viu em algum lugar antes.

 

Eu tenho este efeito nas pessoas.
É algo sobre meu rosto

 

É um rosto agradável.

 

- Você pensa assim?
- Eu não diria isto se eu não pensasse.

 

Oh, você é daquele tipo.

 

Que tipo?

 

Honesto.

 

Não realmente.

 

Bom.
Porque as mulheres honestas me amedrontam.

 

Por que?

 

De alguma maneira eles
parecem me pôr em desvantagem.

 

- Porque, você não é honesto com elas?
- Exatamente.

 

Como esta história sobre as sete multas?

 

Que quero dizer é que no momento
que conheço uma mulher atraente...

 

...tenho que começar fingindo
que não quero fazer amor com ela.

 

O que o faz pensar que
tem que esconder isto?

 

Ela poderia achar a idéia censurável.

 

Talvez, ela não ache.

 

Estou pensando em como tive sorte em sentar aqui.

 

Sorte não teve nada a ver com isto.

 

Destino?

 

Eu dei $5 de gorjeta ao garçon
para colocá-lo aqui caso você entrasse.

 

Você está propondo algo?

 

Eu nunca discuto amor com estômago vazio.

 

Você já comeu.

 

Mas você não.

 

Você não acha que está na
hora de sermos apresentados?

 

Eu sou Eve Kendall.
Eu tenho 26 anos e sou solteira.

 

Agora você sabe tudo.

 

O que você faz além de atrair os
homens no 20th Century Limited?

 

Eu sou desenhista industrial.

 

Jack Phillips.

 

Gerente de vendas ocidental
para a Eletrônica Kingby.

 

Não, você não é.
Você é Roger Thornhill...

 

...da Madison Avenue...

 

...procurado por assassinato em
todas as primeiras página da América.

 

Não seja tão modesto.

 

Não se preocupe.

 

- Eu não direi uma palavra.
- Por que?

 

Eu lhe falei.

 

É um rosto agradável.

 

É a única razão?

 

Vai ser uma noite longa.

 

Verdade.

 

Eu não gosto do livro que comecei.

 

Você sabe o que eu quero dizer?

 

Me deixe pensar.

 

Eu sei exatamente o que você quer dizer.

 

Isso é minha marca registrada: R.O.T.

 

Roger O. Thornhill.
O que representa o "O"?

 

Nada.

 

Eu a convidaria para meu
quarto se eu tivesse um quarto.

 

Um quartinho?

 

Nada, nem mesmo uma passagem.

 

Eu tenho brincado de esconde-esconde
desde que o trem deixou Nova Iorque.

 

Que chato para você.

 

Sim, não é?

 

Nenhum lugar para dormir.

 

Eu tenho um quarto grande só para mim.

 

Isso não parece bastante justo.

 

Quarto E.

 

Vagão 3901.

 

Um número tão agradável.

 

É fácil de se lembrar.

 

3901.

 

Viu?

 

Nenhuma bagagem.

 

Então?

 

Você não teria um par extra de pijamas, teria?

 

Será?

 

Eu não pediria nenhuma sobremesa se eu fosse você.

 

Eu entendi a mensagem.

 

Isso não é exatamente o que eu quis dizer.

 

O trem parece estar fazendo uma parada fora do programa.

 

Eu vi dois homens saírem de um carro policial
quando nós chegamos na estação.

 

Eles não estavam sorridentes.

 

Melhor você sair e falar para eles se apressarem.

 

Paciência é uma virtude.

 

Respirar também.

 

Apenas fique deitado.

 

Você têm azeite de oliva?

 

Azeite de oliva?

 

Eu quero estar cheio de azeite
de oliva se eu for virar uma sardinha.

 

Entre.

 

- Quem é?
- A Polícia estadual.

 

Seu nome, por favor?

 

Eve Kendall. Alguma coisa errada?

 

Havia um homem hoje à noite
em sua mesa no vagão, jantando.

 

Sim.

 

Amigo seu?

 

Eu nunca o vi antes.

 

É este o homem?

 

Sim, eu acho que assim.
Não é uma foto muito boa.

 

É uma foto por telégrafo.
Nós recebemos há pouco da polícia de Nova Iorque.

 

Polícia?

 

Ele é procurado por assassinato.

 

Deus, não!

 

O mordomo disse que vocês
deixaram o vagão-restaurante juntos.

 

Talvez tenhamos saído
ao mesmo tempo, mas não juntos.

 

O que conversaram exatamente?

 

Conversamos?

 

O garçom disse que você estava
se dando bem com este Thornhill.

 

Este é o nome dele? Thornhill?

 

Ele não lhe falou?

 

Ele não me contou coisa alguma.

 

Tudo que nós fizemos foi conversar
sobre tipos diferentes de comida...

 

...viagem de trem contra viagem de avião,
este tipo de coisa.

 

Bastante inócuo, eu devo dizer,
considerando que era um fugitivo de justiça.

 

Quem ele matou?

 

Ele não disse onde ia?

 

Não.

 

Eu presumo que seja para Chicago.

 

Talvez ele tenha descido quando vocês subiram?

 

Se acontecer de vê-lo novamente, Senhorita...

 

Kendall.

 

...você nos avisa?

 

Eu vou para cama e eu fecharei minha porta.
Eu duvido que eu veja mais alguém esta noite.

 

No caso de ver, nós estaremos no carro
de observação na parte traseira do trem.

 

É confortante saber isso.

 

Boa noite.

 

Ainda respirando?

 

Se apresse ou me arrume um tanque de oxigênio.

 

Eu estou procurando o abridor de lata que
eu roubei do camareiro.

 

Olá.

 

Oi.

 

Me diga, por que você é tão boa pra mim?

 

Devo subir e lhe dizer o porque?

 

Eu estive pensado...

 

...não é seguro para você ir para
Chicago procurando este George Kaplan...

 

...de quem você tem falado.

 

Você será apanhado pela polícia
no momento em que mostrar seu rosto.

 

E é um rosto agradável, também.

 

Você não acha que seria uma idéia
melhor se você ficasse em meu quarto de hotel...

 

...e eu localiza-se ele para você, trazendo-o até você?

 

Eu não posso deixar você se envolver.
É muito perigoso.

 

Eu já sou uma bem menina grandinha.

 

É, e em todos os lugares certos, também.

 

Você sabe que isto é ridículo.
Você sabe disso, não?

 

Sim.

 

Eu quero dizer, nós mal nos conhecemos.

 

Certo.

 

Como eu sei que você não é um assassino?

 

Não tem como saber.

 

Talvez você esteja planejando me assassinar,
aqui mesmo, esta noite.

 

Eu devo?

 

Por favor, faça.

 

Melhor do que voar, não é?

 

Nós deveríamos parar.

 

Imediatamente.

 

Eu tenho que saber mais sobre você.

 

O que mais você poderia saber?

 

Você é um homem de propaganda,
isso é tudo que eu sei.

 

Certo.

 

O trem está um pouco instável.

 

Quem não está?

 

Que mais você sabe?

 

Você tem bom gosto para roupas, comida...

 

E bom gosto para mulheres. Eu gosto de seu sabor.

 

Você é muito inteligente com as palavras.

 

Você provavelmente pode manipulá-las de forma a
conseguir o que quer.

 

Vender para as pessoas
coisas que elas não precisam...

 

Fazer mulheres que não
te conhecem se apaixonarem por você.

 

Eu estou começando a achar que sou mal pago.

 

Cuidado.

 

- Não se importe com o banheiro.
- Sim, madame.

 

A propósito, eu achei isto no chão.
Pertence a você?

 

Sim, madame. Eu tenho procurado isto.

 

- Eu esperarei fora.
- Obrigado.

 

Obrigado, camareiro.

 

Obrigado, madame. Boa noite.

 

Boa noite.

 

Saia, saia, onde quer que você esteja.

 

O camareiro.

 

Eu sei.

 

Onde nós estávamos?

 

Aqui.

 

Agradável da parte dele ter aberto a cama.

 

Só uma cama.

 

Isso é um bom presságio,você não acha?

 

Maravilhoso.

 

Você sabe o que isso significa?

 

O que? Me fale.

 

Significa que você dormirá no chão.

 

Uma mensagem da senhora do 3901.

 

- Você continue andando. Eu te alcançarei.
- Sim, madame.

 

Alguma coisa a informar?

 

Sim. Eu tive um ótimo sono.

 

Eu quero dizer, você viu o homem que
nós estamos procurando?

 

Sr. Thornycroft?

 

Thornhill.

 

Não, não. Eu sinto muitíssimo.

 

Mas boa sorte para vocês.

 

- Como está indo?
- Eu posso ter um colapso a qualquer momento.

 

Ainda não. Primeiro nós temos que sair daqui. Olhe.

 

Eu estou acostumado a carregar peso,
mas o que você tem nestas malas?

 

- Bolas de boliche, é claro.
- Ah, claro.

 

Qual destas tem o meu terno?

 

A pequena, debaixo de seu braço direito.

 

Obrigado. Isso deve fazer maravilhas para o terno.

 

Eu tenho certeza que o Sr. Kaplan
não notará alguns amassos.

 

Sim, se ele ainda estiver lá. Que horas são?

 

9:10.

 

9:10! Ele deve estar saindo do
quarto do hotel dele até agora.

 

Eu ligarei para ele assim
que entrarmos na estação.

 

Obrigado. Eu posso fazer isto.

 

Um carregador de mala numa cabina telefônica?
Um pouco suspeito.

 

Tudo bem. Você sabe o que você deve falar?

 

Você quer vê-lo imediatamente.
Super urgente. Assunto de vida ou morte.

 

- Nenhuma explicação.
- Certo.

 

Enquanto eu estou ligando,
você pode mudar suas roupas.

 

Onde você propõe que eu faça isso?
Numa cabine de polícia?

 

Eu tinha em mente o banheiro dos homens.

 

É mesmo?

 

Você é a menina mais inteligente com a
qual eu já passei uma noite em um trem.

 

Acho que conseguimos.

 

Onde ele foi?

 

- Para onde foi ele?
- Onde ele foi?

 

Eu não sei. Ele levou minhas roupas.
Ele foi por ali.

 

Por que demorou tanto?

 

Eu tenho um rosto grande. Navalha pequena.
Diga, você falou com Kaplan?

 

Sim.

 

Ótimo. O que disse ele?

 

Ele o verá mas não no hotel, de forma alguma.

 

- Ele o verá no lado de fora.
- Onde? Quando?

 

- Eu tenho tudo escrito para você.
- Obrigado.

 

Pegue o ônibus que sai de Chicago...

 

...para Indianapolis às 2:00 e peça para o
motorista te deixar em Prairie Stop, rodovia 41.

 

Prairie Stop, rodovia 41. Ótimo.

 

É mais ou menos uma hora-e-meia saindo de Chicago.

 

Ótimo. Eu alugarei um carro.

 

Carro não. O Sr. Kaplan disse ônibus.
Ele quer ter certeza que você está só.

 

Certo. O que faço quando eu chegar lá?

 

Apenas espere na estrada.
Ele estará lá às 3:30.

 

- Como eu o reconhecerei?
- Ele o reconhecerá.

 

Você saiu nos jornais de Chicago, também.

 

Você acertou seu relógio com o da Central?

 

Sim, eu fiz isso. Obrigado.

 

Qual o problema?

 

Problema?

 

Sim, você parece... Eu não sei.
Você parece tensa.

 

Melhor você ir antes que a polícia termine
de abordar os carregadores que faltam.

 

Nós veremos um ao outro novamente, não?

 

Algum dia, eu tenho certeza.

 

Eu nunca tive tempo para lhe agradecer corretamente.

 

- Por favor vá.
- Mas onde eu te acharei?

 

Eu tenho que apanhar minhas bolsas agora.

 

Sim. Estes são os tiquetes para as malas grandes.

 

Espere um minuto.

 

Por favor.

 

Eles estão vindo.